No exact translation found for علم المصطلحات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic علم المصطلحات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est un terme technique.
    .إنه مصطلح علمي
  • Le terme technique pour ça c'est " bruxisme avancé ". Et le terme technique pour toi c'est " excessivement dramatique ".
    (المصطلح العلمي لهذا هو (صريف الأسنان المتقدمة والمصطلح العلمي لكِ أنكِ تبالغين في ردة فعلكِ
  • Un glossaire des termes scientifiques et techniques est joint au présent rapport.
    وقد ذُيلت بهذا التقرير قائمة بالمصطلحات العلمية والتقنية.
  • Avez - vous entendu parler de la stéganographie?
    هل سمعتم من قبل عن مصطلح "علم إخفاء المعلومات"؟
  • Le commentaire expliquerait en langage courant le sens des termes du membre de phrase «en particulier celles d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles concernant l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère, ainsi que les prévisions s'y rapportant».
    سيشرح التعليق بصورة مبسّطة المعاني العلمية للمصطلحات الواردة في عبارة "وخاصة البيانات والمعلومات ذات الطابع الجيولوجي والهيدروجيولوجي والهيدرولوجي والمتعلقة بالأرصاد الجوية وذات الطابع الإيكولوجي والمتصلة بالكيمياء الهيدرولوجية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية".
  • Un glossaire des termes scientifiques et techniques employés dans le présent rapport est joint après les annexes techniques.
    ويلي المرفقات التقنية مسرد بالمصطلحات العلمية والتقنية المستخدمة في هذا التقرير.
  • Dans ce rapport, on entend par « scientifique » tant les sciences naturelles que sociales.
    يُستخدم مصطلحعلمي“ في هذا التقرير على أنه يشمل كلا من العلوم الطبيعية والإنسانية.
  • La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer établit le régime juridique applicable à la recherche scientifique marine sans définir cette expression.
    توفر اتفاقية قانون البحار النظام القانوني لإجراء البحث العلمي البحري، دون تحديد المصطلح.
  • Une stratégie mondiale de communication prenant appui sur un réseau d'organes de coordination nationaux (OCN) sera élaborée afin de faire progresser le débat sur les questions scientifiques et techniques, les mandats et définitions, les cas exemplaires de remise en état et de surveillance de terres dégradées et l'identification des problèmes de cartographie liés à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse.
    وستوضع استراتيجية عالمية في مجال الاتصالات تقوم على شبكة من هيئات التنسيق الوطنية لتعزيز النقاش بشأن القضايا العلمية والتقنية، والمصطلحات والتعاريف، والتجارب الناجحة بشأن الاستصلاح ومراقبة الأراضي المتدهورة، وتحديد قضايا رسم الخرائط المتعلقة بمكافحة التصحر والتخفيف من وطأة الجفاف.
  • Le choix des termes que définira le Groupe de travail est encore à l'examen, le Comité d'experts devant décider s'il faudrait couvrir la terminologie utilisée dans tous les documents de l'Organisation des Nations Unies relatifs à la gouvernance et à l'administration publique, ou uniquement celle qui apparaît dans les documents du Secrétariat.
    هذا، مع العلم بأن نطاق المصطلحات التي سيتناولها الفريق العامل ومناط اهتمامها لا يزالان قيد المناقشة، وذلك ريثما تقرر اللجنة ما إذا كان ينبغي لذلك النطاق أن يشمل المصطلحات المستخدمة في جميع وثائق الأمم المتحدة ذات العلاقة بالحوكمة والإدارة العامة أو وثائق الأمانة العامة فقط.